Me parece que la idea de el que mucho abarca, poco aprieta es que por tratar de hacer muchas cosas, no se hace nada o no se logra terminar ninguna. To try to do too many things at the same time, so that you cannot give enough time or. Quiero c itar el prov erbio «q uien mucho abarca, poco aprieta».
In this context, i should lik e to quote the french pro verb grasp all, lose all'. Q uien mucho abarca poco aprieta. Dealing with ev erything means losing relevance.
Q uien mucho abarca poco aprieta. You should n ot bite of f more than you can chew. Quien mucho abarca poco aprieta don’t bite off more than you can chew 4.
(latin america) (= acaparar) to monopolize ⧫ corner the market in 5. (con la vista) to take in desde aquí se abarca todo el valle you can take in the whole valley from here verb conjugations for abarcar Quien mucho abarca, poco aprieta.
Bite off more than one can chew. En inglés, puede traducirse como “ he who grasps at too much loses everything ” (el que se aferra a demasiado, pierde todo), o como “ if you run after two hares you will catch neither ” (si corres detrás de dos liebres no atraparás ninguna). Quien mucho abarca poco aprieta.
Caballeros, el que mucho abarca poco aprieta. Gentlemen, maybe we're biting off more than we can chew. Según un viejo y sabio dicho, quien mucho abarca poco aprieta.
There is a wise ancient saying that he who tries to do everything ends up doing nothing. Esto ilustra el carácter deficiente de nuestro debate, porque quien mucho abarca poco aprieta. Señor presidente, en mi país se dice:
« quien mucho abarca, poco aprieta ». More_vert mr president, 'grasp all, lose all', as we say in my country. Quien mucho abarca poco aprieta, dice el proverbio.
More_vert if you cast your net too wide, you. Refrán neerla ndés que dice lo siguiente: «wie het onderste uit de kan wil hebben, krijgt het lid op de neus », es decir, «q uien mucho abarca, poco aprieta».
(nl) mr president, there is a dutch saying, 'wie het onderste uit de kan wil hebben, krijgt het lid op de neus ' or, to put it a nother way grasp all, lose all'. Quien mucho abarca, poco aprieta | traductor inglés español quien mucho abarca, poco aprieta traducción who is very encompassing, little presses escuchar copiar traducido por mostrar más traducciones palabra por palabra ejemplos estos ejemplos aún no se han verificado. Estos ejemplos aún no se han verificado.
Hay otro sabio dicho húngaro que dice: Quien mucho abarca poco aprieta. There is another wise hungarian saying:
He who grabs a lot takes little. Esto ilustra el carácter deficiente de nuestro debate, porque quien mucho abarca poco aprieta. This illustrates the unsatisfactory nature of our.
Esto ilustra el carácter deficiente de nuestro debate, po rque quien mucho abarca poco aprieta. This illustrates the unsatisfactory nature of our debate, in which we ha ve bitten of f more than we can chew. En este contexto, quiero citar el prover bio «quien mucho abarca, poco aprieta».
Translate quien mucho abarca, poco aprieta. El que mucho abarca poco aprieta. (proverb) (if you attempt to do too many things, you won't do any of them right) a.
Don't try to bite off more than you can chew. (idiom) lucas estaba pluriempleado y trabajaba 15 horas diarias. Al final rendía tan poco que lo.
Quien mucho abarca poco aprieta don’t bite off more than you can chew 4. (latin america) (= acaparar) to monopolize ⧫ corner the market in 5. (con la vista) to take in desde aquí se abarca todo el valle you can take in the whole valley from here conjugación de abarcar
Señor presidente, en mi país se dice: « quien mucho abarca, poco aprieta ». More_vert mr president, 'grasp all, lose all', as we say in my country.
Quien mucho abarca poco aprieta, dice el proverbio. More_vert if you cast your net too wide, you. Don't bite off more than you can chew.
21:44 jan 3, 2005. Spanish to english translations [pro] idioms / maxims / sayings. Quien mucho abarca, poco aprieta.
It means that if you try to do many things at the same time, you end up doing nothing at all. Quien mucho abarca, poco aprieta: Hola ¿cuál sería el equivalente de quien mucho abarca, poco aprieta en inglés?
Don't bite off more than you can chew / jack of all.